América, armada.

AMÉRICA, ARMADA.

America, armed.

Estados Unidos concentra casi la mitad de las armas civiles del mundo. El miercoles un chico de 19 anos fue a su antiguo instituto y asesino a 17 personas. Fue la enesima matanza. Propietarios explican a EL PAIS por que quieren seguir llevando sus rifles y pistolas.

The United States has almost a half of civil arms of the world. On Wednesday, a 19 years old boy went to his former school and assassinated 17 people. It was a umpteenth killing. Owners explain to el Pais why they want to continue carrying rifles and pistols.

Scott Porter tuvo su primera escopeta a los 13 años. Era del calibre 20, como la su hermano, Ross, su madre se la regaló por Navidad y con ella aprendió cazar en su pueblo de Michigan. La segunda llegó a los 18, calibre 22. Luego, cinco escopetas más. Con el paso del tiempo, 14 pistolas de distintos tipos. Y también cuatro- rifles de asalto, seis de caza, cuatro de aire comprimido, dos de pólvora negra y dos fusiles vintage militar que guarda con especial mimo. Es el arsenal que creó con Ross, fallecido hace dos años, lo guarda en su casa de Luisiana y suma hasta 42 armas. Entre ellas sigue la de aquella Nochebuena. Y cuando se le pregunta por qué rayos tiene tantas responde con simpleza: "solo es que me gustan, me encantan las armas, siempre he sido cazador". 

Scott Porter got his first shotgun a 13 years old. It was a calibre 20, like his brother, Ross, which his mother gave to him for Christmas and with her he learned to hunt in his city of Michigan. The second he got at 18 years old, calibre 22. Then, 5 more shotguns. As the time passed, 14 pistols of different types. And also 4 assault rifles, 6 for hunting, 4 of compressed air, two of black gunpowder and two vintage guns which he takes care of with special care. it is the arsenal who thought with Ross, who passed away two years ago, he guaded it in his house in Louisiana and added up to 42 armas. When he is asked why the hell he has so many guns, he responded simply: " it is just that i like them, i love guns, i have always hunted."

On wednesday a 19 years old problematic boy named Nikolas Cruz appeared at his old school in Florida with his rifle, fired more than 100 shots and took the life of 17 people, most of which were adolescents without a motive. Every time a killing occurs, Porter boils his blood because the debate about guns reappears, the question of how it is possible for US to not enforce gun control after so many tragedies. "I am very upset because the whole world believes that the blame is with guns, when the real blame should be put on those crazy people", lamented on the telephone. Porter is 57 years old, works as a technician and lives with his partner in Baton Rouge. "A lot of people say that I am a lunatic of guns since I have so many, but I have so many because they accumulated over the years."

The United States takes up less than 5% of the world's population, but possesses more than 40% of guns that are used among civilians on the planet. Without an official figure, we calculate that some 350 millions, more than the habitants of the country. According to Pew Research, three out of ten adults have at least one gun and other three are considering getting a gun in the future. 

There are many who thought that Sandy Hook was the tipping point of a love story between America and guns. Sandy Hook is a primary school in Newton, Connecticut where a young man named Adam Lanza entered and killed 20 children aged between 6 to 7, and 6 adults on 14th of December in 2012. The astonishment was widespread. Barack Obama cried in public. However, the sales of rifles and pistols multiplied during the months after the incident, for fear that, in effect, the tragedy would motivate the legislators to impose more restrictions. It didnt happen. The demands of the important part of society -six out of ten americans believe that rules should be stricter  - are slowed down in Congress.

 

 

VOCABULARIO

cada vez que: every time
plantear: to suggest; to consider
ventas: sales
estupor:
por miedo a que: for fear that 

Turquía propone a EE UU un despliegue conjunto en Siria para apartar a las milicias kurdas

Turquía propone a EE UU un despliegue conjunto en Siria para apartar a las milicias kurdas

Turkey proposes to United States a joint deployment in Syria in order to remove Kurdish militias.

Erdogan y Tillerson pactan crear un mecanismo para coordinarse y normalizar sus relaciones.

Erdogan and Tillerson agreed to create a mechanism for coordinating and normalizing their relationships.

 "Nuestras relaciones pasan por un moment crítico." Las parablas del ministro de Exteriores turco, Mevlut, frente a su homólogo estadounidense, Rex Tillerson, no hicieron este viernes sino confirmar lo obvio: ambos países, antaño firmes aliados, caminan hoy hacia la confrotación. Y de ahí la visita del jefe de diplomacia de EE UU a Ankara, adonde llegó en la tarde de jueves para entrevistarse con el presidente Recep Tayyip Erdogan, con quien estuvo reunido durante más de tres horas y con la única compañía de Cavusoglu, que hizo las veces de traductor. Ankara propuso un despliegue conjunto en el norte de Siria para apartar de la ciudad de Manbij a las milicias kurdas, cosas que Tillerson prometió estudiar.

"Our relationships go through a critical moment." The words of Turkish minister of foreign affairs, Mevlut, in front of his American counterpart, Rex Tillerson, did not make this Friday without confirming the obvious: both countries, once strong allies, walk towards confrontation today. And there the visit of the head of the American diplomacy to Ankara, to where he arrived at noon on Thursday for conference with the president Recep Tayyip Erdogan, with who he was reunited more than three hours and with the only company of Cavusoglu, who has translated for him several times.
Ankara proposed a jointed deployment in the north of Syria in order to remove the kurdish militias in the Manbij city, which is something Tillerson promised to study.

Actualmente, el principal escollo en la relación es Siria, un país en el que ambos países comenzaron a intervenir con un mismo objectivo-derrocar al regimen de Assad -pero en el que han terminado aliándose con fuerzas enfrentadas. El apoyo de EEUU a las Unidades de Protección Popular Kurdas, "necesario para derrotar al ISIS", según Tillerson, le ha enemistado con Turquía, que las considera terroristas por sus lazos con el grupo armado kurdo PKK y las combate militarmente en el cantón de Afrin. Erdogan había advertido de que, después, de Afrin, el siguiente objectivo del Ejército turco sería Manbij, 90 kilómetros al este y en la orilla occidental del río Éufrates.

Currently, the principal obstacle in the relation is Syria, a country where both countries began intervening with the same objective -to overthrow the regime of Bachar al Asad- but in which they have ended alliance with opposing forces. The support of US for YPG (Union of kurdish popular protection), "needed in order to defeat ISIS", according to Tillerson, who is at odds with Turkey, who considers YPG to be terrorists for their ties with Kurdish military group PKK and military combat in the canton of Afrin (far north eastern of syria). Erdogan had warned after Afrin, the next objective of Turkish army was Manbij, 90 kilometers east and at the western shore of Euphrates river. 

Pero en dicha ciudad está desplegado parte del contingente de más de 2000 soldados que Washington mantiene en Siria, por lo que un ataque turco podría suponer un enfrentamiento directo entre dos países que son miembros de la OTAN. De ahí que la diplomacia turca se sacase de la manga la propuesta de un despliegue conjunto turco-estadounidense en Manbij a cambio de que las YPG se retiren al este del Eufrates. "Comenzaremos por Manbij. Quién administre estas provincias y quien provea seguridad es importante para alcanzar estabilidad. podemos dar pasos en este asunto junto a EEUU una vez los militantes del YPG abandonen Manbij", dijo cavusolgu. Tillerson respondió de forma más positiva de lo que hasta ahora se habían mostrado las autoridades civiles y militares estadounidenses: "en nuestro esfuerzo de colaboración vamos a dar prioridad a Manbij. Es una ciudad estratégica.". El secretario de Estado aseguró que lo primordial para su gobierno es que la ciudad quede bajo control de fuerzas aliadas.

But in the city part of the army has more than 2000 soliders which Washington holds in Syria is deployed, and by that the Turkish attack could be a direct confrontation between two countries who are members of NATO. This is why the turkish diplomacy took the proposal of a joint Turkish-American deployment in Manbij in exchange for YGI to retire in the east of Euphrates. "We will start from Manbij. Who manages these provinces and who provides security is important for achieving stability. We can give steps to the US in this mutual issue once the militants of YPG abandon Manbij", said Cavusoglu. Tillerson responded in a more positive way than the American civilians and military authorities had shown. "In our effort of collaboration we are going to give priority to Manbij. It is a strategical city". The state secretary assured that what is fundamental for its government is that the city stays under control of the allied forces.

Cavusoglu recordó que en 2016, la anterior Adminstración estadounidense ya había prometido a Turquía que las YPG se retirarían al este del Eufrates una vez liberada Manbij del dominio del ISIS, y, sin embargo, no cumplieron su promesa. Los milicianos kurdos simplemente pasaron a integrarse en el Consejo Militar de Manbij, que dirige la ciudad y está compuesto por fuerzas locales, pero en la práctica es dirigido por las YPG. Según una fuente humanitaria con contactos en la zona y consultada por este periodista, las tribus arabes de manbij se han quejado varias veces de este dominio kurdo en una area de mayoria arabe.

Cavusoglu recalled that in 2016, the previous administration of US had already promised to Turkey that the YPG would retire to the east of Euphrates once Turkey frees Manbij from the control of ISIS, and nevertheless, they have not fulfilled the promise. The kurdish militants simply went on to join the military council of manbij, which controls the city and is composed of local forces, though in reality it is controlled by the YPG. According to a humanitarian source with contacts with the area and consulted with the journalist, the arabic tribes of manbij have complained various times about kurdish taking control of an area in which the majority is arabic.

Los dos dirigentes, además, anunciaron la creación de un mecanismo de coordinación que sirva para evitar discrepancias entre ambos países y que comenzará a reunirse a partir del próximo mes. "Ya no actuaremos cada uno por su cuenta, EEUU haciendo una cosa y Turquía la contraria. Trabajaremos conjuntamente, tenemos buenos mecanismos para ello y hay mucho trabajo por hacer", aseguró Tillerson, para quien la relación con Turquía "es demasiado importante" como para ponerla en riesgo.

The two rulers, in addition, announced the creation of a mechanism of coordination that serves for avoiding discrepancies between both countries and that it will start to meet from next month. "we will no longer act on our own, US doing one thing Turkey doing the opposite. We will work together, we have good mechanism and there is much work to be done", assured Tillerson, for whom the relation with Turkey is "too important" as to put it in risk.

El ministro turco, por su parte, incidió en la necesidad de "normalizar" relaciones entre ambos países, si bien no escondió que siguen existiendo puntos de fricción. Por ejemplo, reiteró la necesidad de que el predicador turco Fethullah Gülen, al que Ankara acusa de encabezar el fallido golpe de estado de julio de 2016, sea extraditado por EEUU desde su refugio en Pensilvania, a lo que Tillerson respondió que la Justicia estadounidense tendrá la última palabra. El norteamericano, a su vez, mostró su preocupación por sus conciudadanos detenidos en Turquía, como el pastor protestante Andrew Brunson y el científico de la NASA Serkan Golge, ambos acusados de formar parte de la trama gulenista y el último recientemente condenado a siete años y medio de prisión por ello. Diversos analistas han acusado a Turquía de mantener a estas personas detenidas como moneda de cambio para conseguir la entrega de Gulen, pero Cavusoglu subrayó que la Justicia en Turquía trabaja de forma independiente.

The Turkish minister, for his part, stressed the necessity to normalize relationships between both countries, although he did not hide the existing friction points. For example, he reiterated the necessity for the Turkish preacher Gulen, who Ankara accuses of leading a failed coup detat in july of 2016, to be extradited by US from his refuge in Pensilvania, to which Tillerson responded that the american justice will have the last word. The Northamerican, in turn, showed his concern for his detained fellow citizen in Turkey, such as a protestant pastor Andrew Brunson and NASA scientist Serkan Golge, who were both accused of taking part in Gulen's conspiracy and most recently were sentenced six and a half years in prison. Various analysts have accused Turkey of holding these detained people as a currency of exchange for the delivery of Gulen, but Cavusoglu stressed that justice in Turkey works independently.

COMENTARIO

EEUU y Turquía han tenido una relación tensa siguiente fallido golpe de estado en 2016, cuando el presidente Erdogan exigió la extradición de Gulen y EEUU la rechazo y critico su infracción de derechos como Turquía arrestó muchas personas que tenían conexión con Gulen. Sin embargo, ambos países trabajaron juntos a derrotar ISIS y el régimen de Asad. Pero era muy complicado porque EEUU necesitó el apoyo de ejército kurdo, que Turquía está tratando de destruir. Ahora ambos países están tratando a arreglar la relación y trabajar hacia un objectivo común. Si bien ISIS está casi borrada gracias a coordinación de ambos países, todavía hay problemas de pueblo kurdo, quien no tienen su propia país. Es un asunto con el que Turquía y los países vecinos tienen que tratar durante siglos por venir. 

VOCABULARIO

Verbos

proponer: to propose
apartar: to remove
crear: to create
prometer: to promise
derrocar: to overthrow
derrotar: to defeat
advertir: to warn; to advertise
mantener: to hold
administrar: to manage
dirigir: to manage, to run
proveer: to provide
alcanzar: to achieve
asegurar: to assure
cumplir: to achieve, to fulfill; to do one's duty, to feel obliged
componer: to compose
quejar: to complain
evitar: to avoid
incidir: to have an impact, to influence; to stress
subrayar: to underline, to stress
esconder: to hide
conseguir: to get 

nouns

despliegue: deployment
escollo: obstacle
apoyo: support
lazos: ties
soldado: soldier
esfuerzo: effort
consejo: council
riesgo: risk

adjectives

conjunto: joint
ambo: both
única: only
primordial: fundamental
demasiado: too
propia: own

adverb

actualmente: at the moment, currently, presently ; nowadays
recientemente: recently

phrase

de ahí que: that's why
por lo que: so
a cambio de: in exchange for
una vez: once
sin embargo: however
si bien: although

 

 

tiro masivo en florida otra vez

Al menos 17 muertos en un tiroteo en un instituto de Florida

At least 17 dead in a shooting in an institute of Florida

El tirador, un exalumno expulsado por indisciplina, solitario y obsesionado con las armas, lanzó bombas de humo, disparó con un fusil de asalto y fue detenido fuera de la escuela.

The shooter, a former student expelled for indiscipline, solitary and obsessed with arms, threw smoke bombs, shot with an assault rifle and was arrested outside of the school.

Estados Unidos ha vivido este miércoles 14 de febrero, día de San Valentín, la última pesadilla de su imparable cadena de masacres con armas de fuego. 

The United States has lived this Wednesday, 14th of February, Valentine's day, the last nightmare of its unstoppable chain of massacre with firearms.

En la tranquila localidad de Parkland, a una hora en coche al noroeste de Miami, un exalumno expulsado por indisciplina ha abierto fuego en la escuela secundaria Stoneman Douglas dejando un reguero de sangre y espanto con al menos 17 muertos y 15 heridos, según ha informado la policía local.

In the tranquil town of Parkland, an hour ride from northeast of Miami, a former student who was expelled for indiscipline has opened fire in the secondary school Stoneman Douglas leaving trails of blood and terror with at least 17 dead and 15 wounded, the local police reported.

La masacre supera a la de Columbine donde hubo 15 muertos incluyendo a los dos tiradores adolescentes, estudiantes del centro.

The massacre overcame the one of Columbine where there were 15 dead including two adolescent shooters, students of the center.

Las balas empezaron a resonar pasadas las dos de la tarde hora local. Alrededor de hora y media después, el sheriff del condado de Broward, donde se encuentra Parkland, comunicaba que el tirador había sido detenido y trasladado en ambulancia a un hospital.

The bullets started to echo two o'clock past in the local afternoon. Around an hour and half before, the sheriff of the Broward county, where Parkland is, informed that the shooter had been detained and transferred to a hospital on an ambulance.

Según la agencia Associated Press, el responsable de la masacre es el joven Nikolas Cruz, de 19 años y expulsado del Stoneman Douglas hace un año. El atacante disparó dentro y fuera del instituto -donde inició su matanza- con un rifle AR-15 e iba preparado con numerosos cargadores.

According to the agency Associated Press, the person who is responsible for the massacre is a young man called Nikolas Cruz, 19 year old and expelled from Stoneman Douglas a year ago. The attacker shot inside and outside of the institute -where he initiated his killing- with a AR-15 rifle and was preparing with numerous chargers.

Según el senador Bill Nelson, Cruz accionó la alarma de incendios y, tapado con una mascarilla, fue lanzando bombas de humo y acribillando a la gente que se iba encontrado en medio de la neblina que provocó.

According to Senator Bill Nelson, Cruz activated the firealarm and, covered with a mask, was throwing smoke bombs and bombarding people who were in midst of the mist that he provoked.

El asesino mató a 12 personas dentro de la escuela, a dos en el recinto exterior y a una en una calle cercana. Otras dos fallecieron en el hospital. Cruz, un joven descrito como solitario y obsesionado con las armas de fuego y los cuchillos, fue arrestado en el exterior del centro, a unos cientos de metros.

The murderer killed 12 people inside the school, 2 on the grounds outsider and one in the near street. Other two died in the hospital. Cruz, a young man described as solitary and obsessed with firearms and knives, was arrested outside the center, a few hundred meters away.

Medios locales indican que el exalumno expulsado había despertado temores en el instituto por sus amenazas a otros estudiantes -hasta el punto de que se le habría prohibido entrar en el centro con mochila-. 

Local media indicated that the expelled former student had awaken fears in the institute for his threats to other students -to the point where he would have been banned from entering the center with a backpack.

Ahora acudía a otro instituto de Broward. Imágenes del arresto lo muestran vestido con una camiseta roja, pantalones y botas negras, siendo inmovilizado en la calle por agentes de policía.

Now he went to another institute of Broward. Images of the arrest show him wearing a red shirt, trousers and black boots, being immobilized in the streets by police agents.

Según testimonios de alumnos y de un profesor del centro recogidos por medios locales, Nikolas Cruz había sido expedientado varias veces por su comportamiento problemático. Aunque en el aula era callado y respetuoso, en la vida social de la escuela era visto como un muchacho marginado que presumía de tener armas.

According to testimonies by students and teachers of the center collected by local media, Nikolas Cruz had been reprimanded various times for his problematic behavior. Although the class was silent and respectful, in the social life of the school he was seen as an outcast boy who boasted of having weapons.

Entre los estudiantes se comentaba que si algún día había un tirador en la Stoneman Douglas, ese sería Nikolas Cruz. "Muchos lo habían dicho", comentó a una radio un estudiante que prefiró no dar su nombre. "Todo el mundo lo había previsto".

 Among the students it was said that if one day there was a shooter in the Stoneman Douglas, it would be Nikolas Cruz. "many had said it", a student who did not wish to give his/her name commented to a radio. "Everybody had foreseen it".

Cuando empezó el tiroteo la escuela estaba cerca de terminar su jornada académica. El instituto Stoneman Douglas tiene alrededor de 3200 alumnos. Es uno de las más concurridos del condado de Broward, una zona urbana acomodada del área horrible para nosotros", ha dicho el director de escuelas del condado, Robert Runcie.

When the shooting began the school was close to finishing its academic day. The institude Stoneman Douglas has around 3200 students. It is one of the biggest in the Broward county, a wealthy urban area that is horrible for us", the director of schools of the county Robert Runcie has said.

Inmediatamente después del tiroteo la escuela activó su código rojo de emergencia y multitud de agentes locales y federales llegaron al lugar. La persecución al tirador duró más de una hora. Las autoridades establecieron un perímetro de seguridad e impidieron que los familiares de los estudiantes se acercaran al área de riesgo, sobrevolada por helicópteros.

Immediately after the shooting, the school activated its red emergency code and multitude of local and federal agents arrived to the place. The pursuit of the shooter  lasted more than an hour. The authorities established a perimeter of security and prevented the families of the students from getting close to the dangerous area, which the helicopter flew over.

En las imágenes de la televisión local, decenas de estudiantes salían del instituto con las manos en alto y en fila, escoltados por agentes armados con armas semiautomáticas y chalecos antibalas. Un número indeterminado de alumnos y profesores se quedaron atrapados en el interior de la escuela y recibieron órdenes de la policía de atrincherarse donde estuvieran, encerrados en las aulas y guarecidos bajo pupitres, hasta que llegasen agentes a auxiliarlos. 

In the images of the local television, dozens of students were leaving the institute with their hands up in a row, escorted by officials armed with semiautomatic weapons and bulletproof vests. An indefinite number of students and teachers were trapped inside the school and received orders from the police to fortify themselves where they were, locked in the classrooms and protected under the desks, until officials came to help them. 

Grabaciones del interior del centro difundidas por redes sociales muestran escenas de pánico y gritos en medio del sonido explosivo de las ráfagas de disparos de alto calibre y una computadora solitaria, sobre una mesa de estudio, atravesada por proyectiles.

Recordings of the inside of the center that were spread on social media showed scenes of panic and screams in the middle of explosive sound from the blast of shots from the caliber and a computer, on a table, pierced by projectiles. 

En un vídeo al que ha accedido el Miami Herald se ve un cuerpo tendido en medio de un charco de sangre y alumnos saliendo de la habitación llorando y diciendo: "dios mío, dios mío", con los policías tratando de calmarlos y sacarlos afuera lo antes posible: "vamos, vamos, vamos".

In a video which the Miami Heraldo has accessed, you see a body lying in middle of a pool of blood and students leaving the room crying and saying "oh my god, my god", with police trying to calm them and make them go outside as soon as possible: "come on, come on, come on".

Este miércoles por la noche los autoridades no habían publicado las identidades de las víctimas mortales y todavía trataban de confirmar las de cinco de ellas.

This Wednesday at night the authorities had not published the identities of the dead victims and was still trying to confirm five of the girls.

El presidente Donald Trump reaccionó en Twitter expresando sus condolencias y añadiendo: "Ningún niño ni profesor ni nadie más debería sentirse inseguro en una escuela estadounidense." Según registros del FBI, desde la masacre en Columbine en 1999 hasta 2016 se había producido medio centenar de atentados o intentados de atentado con arma de fuego en escuelas de EEUU que dejaron 14 muertos. Incluyendo el tiroteo en Parkland, en el primer mes y medio de este año se hann registrado 18 incidentes con armas de fuego en centros de enseñanaza.

The president Donald Trump reacted on twitter, expressing his condolences and adding: "no child, teacher or anyone else should ever feel unsafe in an american school." According to records from FBI, since the massacre in Columbine in 1999 until 2016, there had been half a hundred attacks or attempted attacks with firearms in schools in the US qhich left 141 dead. Including the shooting in Parkland, in the first month and middle of this year there have been 18 recorded incidents with firearms in the education centers.

El 6 de enero de 2017, hace poco más de un año, un tirador, Esteban Santiago Ruiz, mató a cinco personas y hirió otras seis en el aeropuerto de la ciudad de Fort Lauderdale, a menos de una hora en coche de la secundaria Stoneman Douglas.

In January 6th, 2017, just over a year ago, a shooter, Esteban Santiago Ruiz, killed five people and wounded six others in the airport in the city of Fort Lauderdale, at least an hour away on car from Stoneman Douglas.

 comentario

Aunque este incidente es muy trágico, me encuentro pensado este es normal porque sucede tan a menudo. Ya ha habido 18 tiroteos en este año en Estados Unidos. Cuántos tiroteos antes la gente de EEUU se da cuenta de la necessidad del control de armas? Cuántos niños muertos? Pero sé que el control de armas es difícil porque NRA tiene una tremenda influencia sobre la política. Muchos dicen que el problema es las enfermedades de mental. Creo que el problema es acceso facíl a armas de fuego. 

VOCABULARIO

Nouns

tiroteo: shooting, tirador: shooter
exalumno: former student
humo: smoke
fusil: rifle
bala: bullet
cadena: chain
pesadilla: nightmare
reguero: trail
sangre: blood
espanto: terror
heridos: wounded
matanza: killing
neblina: mist
amenaza: threat
temore: fear
alumnos: students
aula: classroom
comportamiento: behavior
riesgo: risk
chaleco antibala: bulletproof vest
grabacion: recording
sonido: sound
atentado: attack

Verbos

disparar: to shoot
expulsar: to expel
lanzar: to throw
dejar: to leave
superar: to overcome
accionar: to activate
acribillar: to riddle, to bombard
acercar: to move closer
acceder: to access
atravesar: to cross
añadir: to add
matar: to kill
fallecer: to die
acudir: to come
presumir: to boast
prever: to foresee
durar: to last
difundir: to spread/to broadcast
establecer: to establish
impedir: to prevent
sobrevolar: to fly over
registrar: to record
herir: to wound
tratar: to try to

Adjectivos

ultima: last
imparable: unstoppable
alrededor de: around
atacante: aggressive
acomodado: wealthy
tapado: covered
callado: silent
respetuoso: respectful
marginado: marginalized
concurrido: crowded

Frases

lo antes posible: as soon as possible
alguien/nadie más: anyone else
darse cuenta de: to realize

 

 

 

La Policía Israelí acusa a Netanyahu por corrupción

So I decided to translate an article from Spanish to English daily in order to increase my capability in Spanish. 肌荒れが酷くて誰と会う気にもならないし何もする気にならないのでずっとテレビばっか見てないで最低スペイン語くらいは学べって話です。時事ニュースとか知れてtwo birds with one stone感がある。So yeah please ignore this haha. これマジでやるの2時間ぐらいかかる。きつい。すごい疲れる。免許のテスト勉強もしないといけないのに。1時間くらいでできるようになるのか。母親が「なんであんたいっつもそんな汚らしい格好してるの?どうでもいい感が出てるよ。化粧くらいしなよ」って言ってきたから別に誰に会うわけでもないのになんで化粧なんかしなくちゃいけねんだって言ったら身だしなみくらい整えろよって言ってきた。顔色が暗く見えるから口紅くらいしなさいよだって。いやいや実際顔黒いんですわ色素沈着で。口紅塗っても変わらないですね。たまにかぶれる時もあるから極力メイクは避けてるんだよね。こんな肌荒れの上にメイク重ねても変わらない。もう2年近くずっと肌荒れでそれに対して何もできることがない状態がずっと続いててもうこっちは疲れて諦めムードなんですよね。もう放っておいて欲しいんだべ。実際どうでもいいんだべ。

comments:

This article is about Netanyahu, a prime minister of Israel, being accused of corruption by the police. I know he is a quite conservative man, and I would not be surprised if he had committed a crime or two. I know equal to nothing about Israel but I had the impression that they are very strict and conservative, with the leader holding so much power. Therefore, I was surprised to find out that the police has quite a power and is extremely independent. They have incarcerated quite a few men in power before. 

Corruption is a very common, yet very problematic to a healthy government. It is so common in middle east that it is hindering development; officials in high positions hand over profits to their entourages and family members. I want to believe that it is not a case in Israel, but I am pretty sure the prime minister received a bribe. But it will be difficult to convict him since the court is not really willing to do that. Spanish is so hard because the orders of the words in a sentence are so fucking random unlike English. It's hard to find the subject. 

 

La policía israelí acusa a Netanyahu en dos casos de corrupción y cohecho

The Israeli police accuses Netanyahu in two cases of corruption and bribery. 

Los investigadores recomiendan imputer por cohecho al primer ministro, quien anuncia que va seguir en el cargo.

The investigators recommend imputing the bribery to the prime minister who announced that he will continue to be in the position.

La brigada antifraude de la policía israelí acusó formalmente este martes de corrupción al primer ministro Benjamin Netanyahu, de 68 años.

This Monday, the antifraud brigade of the Israeli police formally accused the prime minister Benjamin Netanyahu, 68 years old, of corruption.

Los policías, que llevan cerca de dos años investigando al mandatario y a su entorno y que le han interrogado en seis ocasiones, recomiendan a la fiscalía que sea imputado por cohecho, al haberse embolsado un millón de shequels en regalos multimillonarios, y por conflict de intereses por sus tratos con el dueño de un grupo de medios de comunicación.

The police, who has been investigating the leader and his entourage for nearly two years, and who has interrogated him six times, recommends to the prosecutor that he be charged with bribery, having collected a million shequels as gifts from multimillionaires, and for conflict of interests for his dealings with the owner of media communication group.

Netanyahu, que parecía esperar el anuncio political desde la semana pasada, negó haber sido sobornado y anunció que seguirá en el cargo.

Netanyahu, who seemed to expect the political announcement since last week, denied having been bribed and announced that he will continue to be in the position.

La policía concluyó que existen suficientes pruebas contra el primer ministro para inculparle por haber aceptado sobornos, por fraude y por abuso de confianza”, indicó un comunicado oficial de los servicios policiales.

The police concluded that there is sufficient evidence against the prime minister to charge him for accepting bribes, fraud, and abuse of trust.”, an official statement of the police services indicated.

En Israel es habitual que los agentes hagan públicas sus conclusiones y sus recomendaciones de imputación antes de trasladarlas a la Fiscalía General y a la magistratura, que son quienes finalmente formulan las acusaciones y el procesamiento, si ha lugar.

In Israel it is usual for agents to make their conclusions and recommendations of imputation public before transferring them to the general prosecutor and magistracy, who finally formulate the accusations and the prosecution, if it occurs.

En un 60% de los casos, la justicia no sigue las propuestas de imputación policiales, según recordaba este martes la prensa israelí.

In 60% of the cases, the justice does not take the proposals of police imputation, as the Israeli media reminded this Tuesday.

“Esas recomendaciones no tienen valor jurídico en ningún país democrático”, declaró Netanyahu en television.

These recommendations do not have legal value in any democratic country”, declared Netanyahu on television.

“Voy a seguir liderando Israel con responsabilidad y compromiso”, proclamó el primer ministro, quien durante en curso de las investigaciones e interrogatorios ha repetido como un mantra, “no habrá nada, porque nunca hubo nada”, para dar a entender que las pesquisas tienen escasa consistencia.

“I will continue leading Israel with responsibility and commitment”, proclaimed the prime minister, who has repeated like a mantra during the course of investigations and interrogations, “there will be nothing, because there was never anything”, to imply that the investigations have low consistency.

La ministra de Justicia, Ayelet Shaked, aseguró que el primer ministro no está obligado legalmente a dimitir tras la acusación policial.

The minister of justice, Ayelet Shaked, assured that the prime minister is not obligated legally to resign following the police accusation.

El Tribunal Supremo israelí había rechazado el lunes una petición de partidarios del primer ministro para que se prohibiese a la policía recomendar imputaciones contra altos cargos, informa la agencia Efe.

The Supreme Court of Israel had rejected a petition from supporters of the prime minister to prohibit the police from recommending imputations against senior positions, efe agency reports.

El alto tribunal dijo no haber hallado razones legales para “interferir en los actos policiales”. Netanyahu se encontraba reunido anoche con sus abogados para preparer su estrategia de defensa.

The high court said that there were no legal reasons for “interfering with actions of the police”. Netanyahu met his lawyers last night to prepare his strategy of defense.

El Lahav 433, la unidad contra el crimen organizado de la policía de Israel equivalente al FBI, ha estrechado a lo largo de 2017 el cerco en torno a los dos casos de corrupción en los que involucre a Netanyahu, que se halla al frente del Gobierno desde 2009.

The Lahav 433, the unit against organized crime of Israeli police equivalent to FBI, has narrowed their siege over 2017 around the two cases of corruption involving Netanyahu, who is at the head of the government since 2009.

La policía actúa en Israel con notable independencia. A causa de sus investigaciones, fue encarcelado durante cinco años el antiguo presidente del Estado hebreo Moshe Katsav, condenado en 2010 por violación y agresiones sexuales.

In Israel, the police act with remarkable independence. Because of their investigations, the former president of the state of Hebrew Moshe Katsav was incarcerated for 5 years, convicted in 2010 of rape and sexual aggression.

Las pesquisas también contribuyeron a mantener entre rejas durante más de 14 meses al exjefe de Gobierno Ehud Olmert, declarado culpable de delitos de corrupción inmobiliaria por sentencia firme en 2016, y que tuvo que renunciar al cargo en 2009.

The investigators also contributed to keeping the former boss of governor Ehud Olmert behind bars for 14 months, convicted of real estate corruption felonies for firm judgment in 2016, and had to resign the position in 2009.

 

Vocabulario

Cohecho

bribery

conflicto de intereses

利害の衝突

habitual

usual

imputar

impute, to attribute

negar

deny

trasladar

to transfer

cargo

position

sobornar

to bribe

magistratura

行政官

brigada

部隊

pruebas

evidence

procesamiento

prosecution

mandatario

leader

inculpar

to accuse/charge

propuesta

proposal

entorno

environment, entourage

contra

against

según

according to

fiscalía

prosecutor

confianza

confidence, trust

prensa

press, media

embolsar

to collect

comunicado

(n) statement

justice

司法

valor

value

pesquisar

to investigate

escasa

scarce

dar a entender

to imply

compromiso

commitment

aseguar

to assure

dimitir

to resign

tras

after, following

tribunal supremo

supreme court

rechazar

to reject

partidarios

supporters

hallar

find

razone

reason

estrechar

to narrow

cerco

siege

actuar

to act

encarcelar

to imprison

condenar

to condemn; to sentence, to convict

mantener entre rejas

to keep behind bars

culpable

guilty

inmobiliaria

real estate agency

delitos

crime

renunciar

to resign

 

 

Example sentences:

COHECHO

La Comisión sigue estimando que todos los casos de cohecho son graves y susceptibles de sanción.

-the commission still believes that all the cases of bribery are serious and susceptible to sanction.

CARGO

Para realizar este cargo, necesitamos a alguien que sea un buen líder.

-In order to fill in this position, we need someone who is a good leader.

PRUEBAS

Las pruebas cambiaron el curso de la investigación.
-the evidence changed the course of the investigation. 

INCULPAR

La policía inculpó al jefe de la banda del robo en la joyería.

-the police accused the gang leader of the robbery at the jewelry store.

ENTORNO

Los niños deben crecer en un entorno familiar estable.

-children should grow in stable family surroundings.

CONTRA

Nelson Mandela es el símbolo de la lucha contra la opresión racial en Sudáfrica.

-Nelson Mandela is the symbol of the struggle against racial oppression in South Africa.
SEGUN

según lo que tengo entendido, se divorció.

-from what I understand, she got divorced.

PESQUISAR

Comunican a los medios de información los resultados de las pesquidas realizadas en relación con la violación de los derechos humanos.

-They inform the media of the outcomes of the investigations of human rights violations.

DAR A ENTENDER

Da a entender que camiando las reglamentaciones podemos ahorrar dinero.

-He implies that by changing the regulations we can save money.

HALLAR (reflexive)

Se halló entre los almnos más inteligentes de su escuela.

-She was among the smartest students in her school.

Gramar

  • Llevar (time) gerundio : I have been …ing for (time)
  • Subjunctive: one of the moods. Used in situations of doubt, desire, opinion
    • Also DIRECT EFFECT (action affects you directly)

Ex)me molesta que no hagas nada. –it bothers me that you don’t do anything

   La policía recomiendan a la fiscalía que sea imputado por cohecho. -The police recommend to the prosecutor that he be charged with bribery.

  • Haberse embolsado : having collected

Ex) Los policías llevan dos años investigando al primer ministro.

 

elpais.com

kurisumasu ibu

今日からグアム行くはずだったが、祖父がいつ死んでもいい状態なので前日にキャンセルした。私も祖父のあんな状態を見た後行く気がゼロになった。祖父は1日に一回の頻度で発作を起こす。いきなり目の前が暗くなり、眠るように気を失ってしまうらしい。そのあとは呼吸困難に陥り、ゼイゼイ息をする。発作が起こっている間は滝のように汗をかき、拭くのが間に合わない。酸素ボンベを口に常に当てる。

いつも明るく元気な祖父がこのような姿でいるのを見て、本当に辛かった。私は彼の死を受け止められないだろう。彼が私たちにしてくれたことは数え切れないし、本当に人間の鑑のような人である。しかし彼は覚悟ができているらしく、発作も苦しいが痛くはないらしく、痛まずに死ねると本人も喜んでいる。

彼は元発不明癌といい、元の癌の場所がわからない。今腫瘍は末梢神経と気管と食道にまとわりついており、手術も不可能である。末梢神経が圧迫され、脳から体の様々な部位への信号が遮断され機能不全に陥る。また気管が狭くなっており息がしづらい。食道のこともあるので食べれない。

病前の彼を知っている身としてはやりきれないところがたくさんある。彼は戦前に神戸で生まれた。生粋の関西人である。小学校からリーダーシップを発揮し、小中高と学生会長だった。家は貧しかった。それほど勉強してないが京都大学に合格し、入学。ずっと船乗りになりたかったが目が悪かったので船の製造業に携わる会社に入社。そして数十年後には社長になる。彼はただ頭が良いだけでなく、人柄も最高であった。教養があり、誰からも慕われていた。私は彼からたくさんのことを学んだ。彼は必ず何かあるごとに親族全員を集め、交流を深めさせた。家族の大切さを教えてくれた。私は当たり前のことだと思って育ったのだが、家族にそれほど気にかけてもらえなかった父は、自分の父より母の父のほうが本当のお父さんのようだったと話していた。健康にも気を遣っていた。私は将来おじいちゃんのような良い人に出会えるかなといつも思っていた。

本当に大切な人なので、亡くなるということが私は受け止められず現実だと理解ができていない。結構泣いたのだが、割と平気なのはそのせいだろう。彼がいなくなった後どうやって生きればいいのかよくわからない。

Remove all ads

しミール

プロアクティブすごくしみて死ぬほど痛かったんだけど私だけかな???なんでこんな痛いの??すごい真っ赤になってかゆくなったんだけど?????????????????

Remove all ads

迷走

最近とても悩んでいることがある。

さっきまでアトピーの人のブログを読んで、辛い時期のことを思い出した。

24時間痒くて、夜もほとんど寝れず、頭は薬と痒みのせいで全く働かず、大量にまずい薬を飲んでいたな。その頃と比べると割と良くなったのかもしれない。

最近またアトピーがひどくなり、さらにニキビまで併発して精神状況は最悪である。胸からまた膿が出てきた。勝手に涙が出てくる。なんでこんな目に遭わなきゃいけないんだろう。どうしようもなく辛い。

すごいポジティブな人は本当にすごいと思う。私もポジティブになろうとするのだが、やっぱりひどくなると挫折してしまう。強くなりたいがなれない。

ひどかった頃も今も、本当に切実に死んでしまいたいと思ってしまう。まあ弱いので実行に移すことはできないが。笑

 

アトピーが子供に遺伝する確率は50%ほどだという。環境の要因もかなり大きいが、遺伝が主な要因だという。私は子供が好きなので、将来子供が欲しいなとずっと小さい頃から考えていた。しかし、子供に遺伝する可能性がコインの裏表の確率ならば迷う。

私は子供がアトピーになった場合、色々と面倒見るのは構わない。しかし問題は子供が苦しむことにある。体の痒みだけでなく学校でいじめられたりしないだろうか。子供に苦しんで欲しくない。しかもその苦しみの原因を作ったのは自分だと知っているときの罪悪感は激しそう。

このような考えは優生思想なのか。例えば出生前診断ダウン症の子供が生まれてくることがわかった時、中絶することと同じなのか。

たしかに、アトピーは薬でコントロールできる。が、実際私は夏は暑さのせいでほとんど活動休止、冬でも一ヶ月に一回は絶対湿疹ができ、痒さで死にそうになる。

また、きちんと育ててあげればアトピーを気にしない子に育てることができるかもしれない。このようにブレークダウンを起こしてしまうのは気の弱い私のような人間に限られるのか。

定期購読様はどう思うだろうか。是非意見を聞きたい。

Remove all ads